|
When, where?
|
Wann, wo?
|
|
...?
|
...?
|
|
21. Mai 2003 Dribbdebachs
|
|---|
|
We are going Picknicking on Wednesday 21 May 2003 at 7pm Dribbdebachs (Sachsenhausen) close to the Alte Brücke / island
|
Wir gehen am 21. Mai um 19 Uhr am Main Dribbdebachs (Sachsenhausen) in der Nähe der Alten Brücke / Maininsel picknicken
|
|
Backup Solution If the weather isn't nice, we will gather up and meet with Röderbergweg PM at Röderbergweg 104. ... or at Mike's place.
|
Backuplösung Bei weniger gutem Wetter treffen wir uns bei der Röderbergweg PM am Röderbergweg 104. ... oder bei Mike.
|
|
17. Jun 2002 Lohrberg
|
|---|
|
We are going Picknicking on Wednesday 17 July 2002 at 7pm on top of the Lohrberg hill.
|
Wir gehen am 17. Juli um 19 Uhr auf dem Lohrberg Picknicken.
|
- Frankfurt Perl Mongers Picknick Pumkin' Sönke is taking care of potatoes, tinfoil, the grill, coal.
- Elmi will bring a salad.
- Mike will make Spare Ribs.
|
- Frankfurt Perl Mongers Picknick Pumkin' Sönke bringt mit: Kartoffeln, Alufolie, Grill und Kohle.
- Elmi macht einen Salat.
- Mike will Spare Ribs machen.
|
|
Please to be taking with you:
- eat
- drink
- a blanket
- high spirits
|
Bitte mitzubringen:
- feste Nahrung
- flüssige Nahrung
- Decke
- super Laune
|
|
diretions to the Lohrberg
|
der Weg zum Lohrberg
|
|
Backup Solution If the weather isn't nice, we will gather up and meet with Röderbergweg PM at Röderbergweg 104.
|
Backuplösung Bei weniger gutem Wetter treffen wir uns bei der Röderbergweg PM am Röderbergweg 104.
|